Название оригинала: Never let you go
Автор: Lago Lindari
Переводчик: Tias
Ссылка на оригинал: здесь
Пейринг: Морган/Рид
Рейтинг: NC-17
Саммари: "Ты… Ты знал, что распознать шизофрению в продромальный период очень трудно?"
Rassda, официально уже не вечер, но в сутки я уложилась.
![:kiss:](http://static.diary.ru/picture/1181.gif)
+++Рид застонал в голос, мышцы свело судорогой – так он выгнулся, когда Морган прикоснулся к нему – бледная кожа под смуглыми ладонями. Морган, чередуя поцелуи с укусами, проложил дорожку вдоль его шеи.
– Морган, я… – начал было Рид, но голос его подвёл.
Морган, удерживая его за бёдра, толкнулся глубже; зубы царапнули кожу Рида, когда он выдохнул:
– Не… Не надо. Просто доверься мне.
Рид вцепившись ему в плечи и гулко простонав, обвил талию Моргана ногами. Он старался смолчать, отпустить… просто отпустить себя.
*
– Ты… Ты знал, что распознать шизофрению в продромальный период очень трудно?
Морган так и застыл, сжимая в руках полотенце, потом выпрямился и посмотрел на тихо сидевшего за столом Рида. Хмурясь, он разглядывал кружку с кофе; длинные пряди волос высветили блёклые лучи солнечного света.
Морган долго медлил:
– Ну, допустим, – отозвался он с несколько вопросительной интонацией. Повернулся, достал колбу из кофеварки, неторопливо налил в кружку кофе, размешал его и снова попытался добиться ответной реплики: – Ну и?..
Рид вздохнул и сел прямо, откинувшись на спинку стула.
– Просто… понимаешь. Просто моя мама, – начал он, завёл руки за голову и помассировал затылок, разминая затёкшие мышцы. – Моя мама, – повторил он, задумавшись, – у неё это начиналось так… странно. Сперва казалось, что она всего лишь стала несколько, м-м… эксцентричной. Иногда она твердила о Них днями напролёт или наотрез отказывалась вылезать из постели, в другие же дни – казалась вполне здоровой, – Рид бесцельно поворачивал кружку то в одну, то в другую сторону, потирая длинными пальцами её ручку. – Вот почему шизофрению так сложно распознать – симптомы можно ошибочно принять за признаки депрессии или стресса. Специфические же симптомы выявить довольно трудно. Наверное, я просто не могу не думать о том, что если бы я заметил раньше или обратился бы за медицинской помощью, то возможно… возможно сейчас ей было бы лучше.
Морган только покачал головой в ответ и привалился к кухонной стойке, скрестив руки на груди и держа в одной из них кружку с дымящимся кофе.
– Рид, ты и сам знаешь, что не должен себя винить. Тебе было всего двенадцать. Чёрт, в таком-то возрасте даже ты, наверное, ни разу не слышал о шизофрении.
Рид поднял взгляд на Моргана и, посмотрев ему в глаза, скривил губы в едва различимой улыбке.
– Мне кажется… Наверное, я знаю, что не должен. Просто… так трудно иногда не винить себя.
– Ну да, – Морган сделал длинный медленный глоток и гулко хмыкнул. – Ты же у нас особенный, верно, парень?
Рид лишь усмехнулся, губы его мелко дрожали, придавая ему глуповато-смущённый вид.
– Признаю. Прости, – отозвался он.
Морган не сдержал смешок и опять покачал головой.
– Ох, Рид. Я просто пошутил. Мне по душе твоё мягкосердечие.
Морган подошёл и погладил Рида по голове, растрепав ему волосы.
– Только постарайся не слишком сильно давить на себя. Я уже говорил тебе – всех спасти мы не в силах.
– Мгм, я в курсе, – ответил Рид и, не особо надеясь на успех, попытался пригладить волосы. – И всё равно, я… Поначалу она просто изредка забывала пообедать или забрать меня из школы. При шизофрении снижается способность выполнять привычные каждодневные действия. Например, она могла неделями не мыть волосы, а потом остервенело отдраить с хлоркой весь дом – сверху донизу, потому что Они приходили, искали… документы. У неё прогрессировали речевые расстройства: дезорганизованная речь и алогия. Имелись двигательно-волевые нарушения: она могла часами сидеть за столом и так ничего и не сделать.
– Рид…
Морган заставил себя, не отрывая взгляда, смотреть Риду в глаза, хоть и сильно – почти до боли – стиснул пальцами ручку кружки. Он глубоко вдохнул и ослабил хватку, прежде чем продолжил:
– Знай, когда бы тебе не понадобилось выговориться, я всегда готов выслушать. Но я... – подавив вздох, он почесал в затылке. – Зачем ты мне это рассказываешь?
Рид, сжав кружку в руках, рассматривал столешницу, словно пытался найти ответ в затейлевом рисунке дерева.
– У мужчин пик манифестации шизофрении приходится на возраст от восемнадцати до двадцати семи лет, – еле слышно начал он и быстро поднял вверх руку, чтобы Морган его не перебивал. – 1,2% американцев страдают шизофренией, распространенность заболевания – примерно один случай на сотню населения. Однако, более 37% больных шизофренией имеют отягощённый семейный анамнез, если же болен один из родителей, то… то риск развития заболевания у ребенка составляет 10%.
– Слушай, Рид, я… Всё это ничего не значащая херня.
Морган, борясь с желанием грохнуть кружку об стол, шагнул к Риду, у него поджилки затряслись от дурного предчувствия:
– Я понимаю, почему ты беспокоишься… но если ты считаешь, что меня отпугнёт…
– Я хочу, чтобы ты знал, – отрезал Рид. Он посмотрел Моргану в глаза и спокойным тоном продолжил: – Поэтому и объясняю. Хочу, чтобы ты мог сообщить куда надо. Если я начну сходить с ума…
– Этого с тобой не случится, – рявкнул Морган, грубее чем хотел. И не смог посмотреть на Рида, потому что боялся того, что может прочесть по его лицу, увидеть решительность во взгляде – как, чёрт возьми, можно быть настолько уверенным, смирившимся с неизбежным?
– Ну, я, конечно, тоже на это надеюсь, – заверил его Рид слишком уж бодро, учитывая тему разговора, и Моргану едва не захотелось ударить его. – Но нужно учесть все возможности. С нашей-то работой – столько факторов риска развития психоза. Травмирующий опыт, стресс, посттравматическое расстройство, длительный приём предписанных лекарств, или… психостимуляторов, – чуть слышно добавил он. – Различные заболевания, ОРЗ – даже грипп может спровоцировать начало шизофрении. Можешь представить? Банальное ОРЗ, – повторил он, и, сделав глубокий вдох, попробовал расчесать волосы пальцами. – Я несколько недель трясся от ужаса после того случая с сибирской язвой. Всё ждал… не знаю чего, да и как можно понять, сходишь ли ты с ума? Заметил бы ли я?
– Слышать ничего не желаю, – прорычал Морган. Он развернулся и посмотрел в окно, смутно понимая, что не имеет права злиться, но Рид не дал ему себя прервать:
– Учитывая наследственность и профессиональные вредности, в ближайшие пять лет для меня велика вероятность дебюта шизофрении, – он прервался, сглотнул, а когда продолжил, голос его был напряжён: – И я не позволю себе или тебе, или… да кому угодно, если уж на то пошло, испытать тоже, что и мне пришлось с моей мамой. У меня договорённость с доктором Беннингтоном из пансиона.
– Всё. Хватит, – велел Морган, вскинув руки. – Я не собираюсь выслушивать весь этот бред ни минутой дольше. Если ты считаешь, что я когда-нибудь, хоть когда-нибудь отправлю тебя в психушку как какого-то чудика-лунатика, то ты ошибся адресом, парень.
– Морган… Дерек, не ты один напуган, – ответил Рид, стараясь сохранить мягкий спокойный тон, и Морган от этой его логичности и чёртового рационализма чуть ли не лез на стенку. Потому что Рид был прав – чёрт возьми, Морган был в ужасе, а это чувство он ненавидел. Если с гневом он ещё мог справиться, то с этим – нет, хоть и поклялся – давно – что никогда больше не позволит страху и беспомощности взять над собой вверх. Морган закрыл глаза и проглотил сердитые слова.
– Знай, ты… ты волен уйти, - вполголоса пробормотал Рид, и Морган оцепенел от его слов. – Одиночество мне не грозит, там будет кому обо мне позаботиться. А ты можешь… Можешь просто…
– Блядь, заткнись, Рид!
Морган грохнул кулаками по столу, нетронутый Ридом кофе пролился через край. Морган держался из последних сил, чтобы не развалиться на куски окончательно, потому что Рид вздрогнул и отпрянул от него.
– Ничего из этого я слышать не хочу. Как ты только мог подумать, что я смогу… что я просто брошу тебя… Как, по-твоему, я буду с этим жить?
Рид посмотрел на него сквозь упавшие на глаза спутанные пряди волос. Ошеломлённый, он часто моргал.
– Морган… Я не… Я просто не хочу, чтобы ты…
– Мне плевать. Рид. Рид, посмотри на меня, – Морган наклонился вперед, ладонями упираясь в стол, и отыскал взглядом глаза Рида. – Этого с тобой не случится – я не допущу. Усёк, парень? Ни за что в жизни, – поборов желание заорать в голос, спокойным тоном заверил он, с теплотой во взгляде изучая лицо Рида.
Рид ответил ему улыбкой и машинально пригладил волосы. Смотря Моргану в глаза, он сказал мягко:
– Один человек как-то раз сказал мне, чтобы я смирился с тем, что мы не в силах спасти всех.
Морган свесил голову и медленно покачал ей в отрицании.
– Чушь, – он снова поднял голову, на скулах его играли желваки. – Нет. Тебя я не потеряю, парень, – Морган протянул руку, мазанул пальцами по скуле Рида, погладил ласково по голове и обхватил ладонью затылок. – Я никогда тебя не отпущу. Обещаю.
Рид слабо улыбнулся:
– Я не хотел, чтобы ты связывал себя обязательствами, – прошептал он, сжав запястье Моргана, пригвождённый его взглядом. И Морган просто дёрнул Рида на себя, хватка его была сильной – почти болезненной.
– Заткнись, – ответил он, грубо сминая его губы.
Рид ахнул Моргану в рот, когда тот выдернул его со стула, вжал в свою мускулистую грудь и собственнически стиснул запястья – словно отчасти хотел причинить ему боль, но Риду было всё равно. Морган целовал его зло, с неприкрытой нуждой, Рид застонал, ухватился за его футболку и медленно скользнул языком вдоль языка Моргана. Он разорвал поцелуй, тяжело дыша, царапнул зубами губы Моргана. Тот ответил гортанным рыком и вновь его поцеловал – отчаянно, словно в последний раз в жизни – и Рид успокаивающе обхватил ладонями его лицо…
…они с трудом добрались до кровати, срывая по пути друг с друга одежду и не переставая целовать, лизать, покусывать…
Морган просунул руки Риду под бёдра и приподнял его – тёмная чуть загрубевшая кожа на фоне бледной. Рид застонал, когда Морган устроился между его бёдер, задохнулся и прогнулся, когда он надавил и проник внутрь. Они вцепились друг в друга грубо, жадно, наплевав на боль…
Рид тонул во взгляде Моргана – глаза всего в нескольких дюймах от его лица – таком обволакивающем… тёплом, голодном и отчаянном, но когда Морган толкнулся в него, заставляя задохнуться, и приблизил рот к его губам:
– Рид… Боже, Рид, мне… так…
Рид зажмурился, схватил его за голову, прикусил подбородок, губы, глотая слова поцелуями – с привкусом боли, улыбок и украденного времени – и выдохнул:
– Заткнись. Морган, умоляю. Заткнись.
Рид запрокинул голову и, почувствовав как Морган дрожит в его объятьях, как он с трудом дышит – рывками, выстонал имя Моргана и повторил его – снова и снова.
@темы: перевод, Derek Morgan - Shemar Moore, Dr. Spencer Reid - Matthew Gray Gubler, фик, слеш
очень хороший перевод) и фик замечательный. Очень хорошо переданы эмоции. Спасибо.)
Mary Fallen, спасибо!
Tias спасибо огромное