there's nothing but salt
Название: до костей
автор: mijmeraar
переводчик: in between days
фандом: Criminal Minds
пейринг: Морган/Рид
рейтинг: PG-13
разрешение на переводы получено
here goes Reid's curiosity«Этот», - Рид едва касается кожи, трогая шрам на руке Моргана. Его прикосновения почти неощутимы: нежные, словно кожа совсем тоненькая, словно шрам еще болит. Двигаясь от основания кисти и вокруг запястья к ладони, Рид проводит пальцем туда-сюда, туда-сюда, смотрит пристально, впитывает происходящее.
Комната куда-то исчезает. Исчезают стены, доски, телефоны, напряженные голоса коллег. Все уходит, забывается: новые дела, старые подозреваемые, вечные жертвы и непреходящая боль. Вместо этого возникает напряжение, приманивающее их к себе, возникает энергия, и Морган знает, что она проходит сквозь Рида, идет от Рида, Морган чувствует, как она застревает комком у него в горле.
«Ножевое ранение», - хрипло отвечает он, откашливается, чешет затылок. Морган чувствует себя в ловушке, но ему вроде как нравится то, сколько смелости понадобилось Риду, чтобы этого добиться. – «Я... отнял нож. У плохого парня».
Рид кивает, снова трогает шрам, и прикосновение его снова легче шепота. Морган уже давно такого не чувствовал, не чувствовал нежного касания другого человека, и ему не страшно, не тревожно, что это именно Рид, а просто хочется знать, почему. Наконец, Рид смотрит ему в глаза и говорит: «Это был благородный поступок», словно отдавая таким образом должное.
«Наверное», - смеется Морган, и губы Рида тоже изгибаются в знакомой полуулыбке.
«Или невероятно глупый».
Морган отмахивается от Рида вполсилы, их руки больше не соприкасаются. Вместо этого кажется, что они сложили два кусочка из паззла. Морган все еще пытается понять, что за картинку они получат в итоге.
*
«Этот», - Рид сидит на столе, Морган, согнувшись, опирается на стол, короткие рукава рубашки выставляют еще один шрам на всеобщее обозрение. Маленький, круглый, не такой заметный по прошествии всех этих лет, и когда Рид обводит его пальцем снова и снова, это прикосновение уже не кажется таким нежным, таким испуганным. Морган оборачивается, все еще погруженный в работу, но Рид смотрит на него, смотрит насквозь, и Морган сдается.
«Пуля», - отвечает он прямо, не удивляясь, когда выражение на лице Рида остается прежним. Он смотрит прямо – ни сочувствия, ни шока – просто смотрит и смотрит, пока Морган не ломается, пока Морган не хочет просто взять и рассказать.
«Я работал под прикрытием. Возникли определенные... недоразумения».
«Тебя раскрыли?» - голос у Рида низкий, слова звучат твердо, все по учебнику.
«Можно сказать и так. А можно сказать, что агент-новичок не совладал со своим оружием».
Рид издает негромкий звук, что-то среднее между недоверием и гневом. Его взгляд возвращается к шраму, рука замирает в воздухе, словно он пытается прочитать, выучить.
«Наткнулся на собственный меч».
«На кретина с пистолетом».
Рид фыркает, набирается смелости и снова дотрагивается до шрама, и Морган не сдвинется с места, даже если стол сейчас запылает.
«Это добавляет мужественности».
«Ты хочешь сказать, что мне не хватает мужественности?»
«Нет. Не тебе».
Морган знает, что у Рида тоже есть шрамы; просто не может увидеть их, чтобы коснуться.
*
«Этот», - пальцы Рида прижаты к шраму на шее Моргана, его горячее дыхание, пахнущее пивом, оставляет новые метки. Ежегодная рождественская вечеринка в офисе, они одни в каком-то богом забытом коридоре, и Морган не впервые оказывается в такой ситуации, это правда, но он никогда не думал, что сопровождать его будет Рид.
«Меня поцарапала собака», - Морган ловит худенькие запястья Рида, останавливает движение его рук. Рид возбужденно смотрит на него мутными глазами. Морган не уверен, что Спенсер хотя бы нюхал пиво до этого вечера, не то что пил, и он не совсем уверен, что ему по душе то, что может случиться, если Рид пожалеет обо всем на следующее утро.
«Я не знал, что у тебя есть собака».
«Это была не моя собака. Слушай, - Морган легонько встряхивает его. – Рид. Что происходит?»
«Сейчас? Сейчас в моей крови циркулирует около четырех стандартных бокалов пива, и, следовательно, я нахожусь в состоянии эйфории. Это значит, что я говорю о не совсем приличных вещах или... или о том, что боялся сказать раньше. До того, как выпил пиво», - Рид немного спотыкается, виновато смотрит на Моргана, но спрашивает лишь, как зовут его собаку.
«Не надо, Рид».
«Я просто хочу тебя знать», - лекго, безыскусно отвечает тот, словно внезапно протрезвел. Губы сжимаются в тонкую линию. Если бы Морган не знал наверняка, то сказал бы, что Рид был капризным ребенком, требовательным и упрямым. Вместо этого он видит желание. Надежду. Спенсера.
«Как хорошо ты хочешь меня знать?»
Они целуются – медленно, Морган прижимает Рида к стене, освобождает его руки, чтобы тот мог обнять его за шею. Морган берет лицо Рида в ладони, поцелуй становится глубже, их тела прижимаются друг к другу, настраиваются на одну волну.
В коридоре царит сумрак, уединение. Там слишком темно для любопытных глаз. И все-таки Морган знает, что ему впервые в жизни что-то примерещилось.
*
«Этот», - Морган лежит на кровати, разбросав в стороны руки и ноги, темная кожа резко контрастирует с белыми простынями. Рид устроился рядом, обводит маленький шрам на внутренней стороне бедра, положив голову на колено Моргана. Это тихое мгновение, и лунный свет проливается в комнату сквозь окна, омывает тонкое тело и волосы Рида. Он похож на бога, но Морган не скажет ему об этом.
«Упал с велосипеда, когда мне было десять».
«Ты плакал?» - спрашивает Рид, все еще обводя шрам. Указательный, средний, безымянный пальцы – один за другим. Морган знает, что его все еще изучают, что Рид хочет разбираться в Моргане так же хорошо, как он разбирается во всем остальном. Он знает, что Рид будет стараться изо всех сил и все равно ему будет мало, все равно он будет требовать большего от себя самого и от Моргана.
Он садится, смотрит Риду в глаза. Тот замирает, словно терпеливо ждет чего-то. Морган целует его – нежно, едва касаясь губ, а потом хватает за плечи и тянет вниз. Укладывает на простыни и берет власть в свои руки.
«Этот», - говорит Морган. Одна рука лежит на груди Рида, другая – под головой, пальцы вплелись в волосы. Морган не двигается, так и прижимает ладонь к сердцу Рида, и не отводит глаз, не отступает. Рид смотрит в сторону, тяжело дыша, а потом поднимает взгляд на Моргана, стиснув губы.
«Слишком много историй», - отвечает он, словно хочет на этом закончить. Морган даже не пытается сдержать улыбку.
«Хотя бы одну. Для начала».
Рид поднимает руку и опускает ее – осторожно, словно птичка садится на ветку – на плечо Моргана. Второй рукой обнимает того за спину. Двигается – легко, едва заметно – так, что они оказываются прижаты друг к другу, словно края заживающей раны. Словно шрам.
«Ты».
автор: mijmeraar
переводчик: in between days
фандом: Criminal Minds
пейринг: Морган/Рид
рейтинг: PG-13
разрешение на переводы получено
here goes Reid's curiosity«Этот», - Рид едва касается кожи, трогая шрам на руке Моргана. Его прикосновения почти неощутимы: нежные, словно кожа совсем тоненькая, словно шрам еще болит. Двигаясь от основания кисти и вокруг запястья к ладони, Рид проводит пальцем туда-сюда, туда-сюда, смотрит пристально, впитывает происходящее.
Комната куда-то исчезает. Исчезают стены, доски, телефоны, напряженные голоса коллег. Все уходит, забывается: новые дела, старые подозреваемые, вечные жертвы и непреходящая боль. Вместо этого возникает напряжение, приманивающее их к себе, возникает энергия, и Морган знает, что она проходит сквозь Рида, идет от Рида, Морган чувствует, как она застревает комком у него в горле.
«Ножевое ранение», - хрипло отвечает он, откашливается, чешет затылок. Морган чувствует себя в ловушке, но ему вроде как нравится то, сколько смелости понадобилось Риду, чтобы этого добиться. – «Я... отнял нож. У плохого парня».
Рид кивает, снова трогает шрам, и прикосновение его снова легче шепота. Морган уже давно такого не чувствовал, не чувствовал нежного касания другого человека, и ему не страшно, не тревожно, что это именно Рид, а просто хочется знать, почему. Наконец, Рид смотрит ему в глаза и говорит: «Это был благородный поступок», словно отдавая таким образом должное.
«Наверное», - смеется Морган, и губы Рида тоже изгибаются в знакомой полуулыбке.
«Или невероятно глупый».
Морган отмахивается от Рида вполсилы, их руки больше не соприкасаются. Вместо этого кажется, что они сложили два кусочка из паззла. Морган все еще пытается понять, что за картинку они получат в итоге.
*
«Этот», - Рид сидит на столе, Морган, согнувшись, опирается на стол, короткие рукава рубашки выставляют еще один шрам на всеобщее обозрение. Маленький, круглый, не такой заметный по прошествии всех этих лет, и когда Рид обводит его пальцем снова и снова, это прикосновение уже не кажется таким нежным, таким испуганным. Морган оборачивается, все еще погруженный в работу, но Рид смотрит на него, смотрит насквозь, и Морган сдается.
«Пуля», - отвечает он прямо, не удивляясь, когда выражение на лице Рида остается прежним. Он смотрит прямо – ни сочувствия, ни шока – просто смотрит и смотрит, пока Морган не ломается, пока Морган не хочет просто взять и рассказать.
«Я работал под прикрытием. Возникли определенные... недоразумения».
«Тебя раскрыли?» - голос у Рида низкий, слова звучат твердо, все по учебнику.
«Можно сказать и так. А можно сказать, что агент-новичок не совладал со своим оружием».
Рид издает негромкий звук, что-то среднее между недоверием и гневом. Его взгляд возвращается к шраму, рука замирает в воздухе, словно он пытается прочитать, выучить.
«Наткнулся на собственный меч».
«На кретина с пистолетом».
Рид фыркает, набирается смелости и снова дотрагивается до шрама, и Морган не сдвинется с места, даже если стол сейчас запылает.
«Это добавляет мужественности».
«Ты хочешь сказать, что мне не хватает мужественности?»
«Нет. Не тебе».
Морган знает, что у Рида тоже есть шрамы; просто не может увидеть их, чтобы коснуться.
*
«Этот», - пальцы Рида прижаты к шраму на шее Моргана, его горячее дыхание, пахнущее пивом, оставляет новые метки. Ежегодная рождественская вечеринка в офисе, они одни в каком-то богом забытом коридоре, и Морган не впервые оказывается в такой ситуации, это правда, но он никогда не думал, что сопровождать его будет Рид.
«Меня поцарапала собака», - Морган ловит худенькие запястья Рида, останавливает движение его рук. Рид возбужденно смотрит на него мутными глазами. Морган не уверен, что Спенсер хотя бы нюхал пиво до этого вечера, не то что пил, и он не совсем уверен, что ему по душе то, что может случиться, если Рид пожалеет обо всем на следующее утро.
«Я не знал, что у тебя есть собака».
«Это была не моя собака. Слушай, - Морган легонько встряхивает его. – Рид. Что происходит?»
«Сейчас? Сейчас в моей крови циркулирует около четырех стандартных бокалов пива, и, следовательно, я нахожусь в состоянии эйфории. Это значит, что я говорю о не совсем приличных вещах или... или о том, что боялся сказать раньше. До того, как выпил пиво», - Рид немного спотыкается, виновато смотрит на Моргана, но спрашивает лишь, как зовут его собаку.
«Не надо, Рид».
«Я просто хочу тебя знать», - лекго, безыскусно отвечает тот, словно внезапно протрезвел. Губы сжимаются в тонкую линию. Если бы Морган не знал наверняка, то сказал бы, что Рид был капризным ребенком, требовательным и упрямым. Вместо этого он видит желание. Надежду. Спенсера.
«Как хорошо ты хочешь меня знать?»
Они целуются – медленно, Морган прижимает Рида к стене, освобождает его руки, чтобы тот мог обнять его за шею. Морган берет лицо Рида в ладони, поцелуй становится глубже, их тела прижимаются друг к другу, настраиваются на одну волну.
В коридоре царит сумрак, уединение. Там слишком темно для любопытных глаз. И все-таки Морган знает, что ему впервые в жизни что-то примерещилось.
*
«Этот», - Морган лежит на кровати, разбросав в стороны руки и ноги, темная кожа резко контрастирует с белыми простынями. Рид устроился рядом, обводит маленький шрам на внутренней стороне бедра, положив голову на колено Моргана. Это тихое мгновение, и лунный свет проливается в комнату сквозь окна, омывает тонкое тело и волосы Рида. Он похож на бога, но Морган не скажет ему об этом.
«Упал с велосипеда, когда мне было десять».
«Ты плакал?» - спрашивает Рид, все еще обводя шрам. Указательный, средний, безымянный пальцы – один за другим. Морган знает, что его все еще изучают, что Рид хочет разбираться в Моргане так же хорошо, как он разбирается во всем остальном. Он знает, что Рид будет стараться изо всех сил и все равно ему будет мало, все равно он будет требовать большего от себя самого и от Моргана.
Он садится, смотрит Риду в глаза. Тот замирает, словно терпеливо ждет чего-то. Морган целует его – нежно, едва касаясь губ, а потом хватает за плечи и тянет вниз. Укладывает на простыни и берет власть в свои руки.
«Этот», - говорит Морган. Одна рука лежит на груди Рида, другая – под головой, пальцы вплелись в волосы. Морган не двигается, так и прижимает ладонь к сердцу Рида, и не отводит глаз, не отступает. Рид смотрит в сторону, тяжело дыша, а потом поднимает взгляд на Моргана, стиснув губы.
«Слишком много историй», - отвечает он, словно хочет на этом закончить. Морган даже не пытается сдержать улыбку.
«Хотя бы одну. Для начала».
Рид поднимает руку и опускает ее – осторожно, словно птичка садится на ветку – на плечо Моргана. Второй рукой обнимает того за спину. Двигается – легко, едва заметно – так, что они оказываются прижаты друг к другу, словно края заживающей раны. Словно шрам.
«Ты».
@темы: перевод, Derek Morgan - Shemar Moore, Dr. Spencer Reid - Matthew Gray Gubler, слеш