Название: Красавчик
Автор: Lago Lindari
Фандом: Criminal Minds
Пейринг: Морган/Рид
Рейтинг: PG-13
Переводчик: Златоцвет
Разрешение на перевод: получено
Оригинал: lagolindari.livejournal.com/103638.html
Описание: Морган и Рид допрашивают педофила. Рид умён. Морган расстроен.
Бета: Ник
читать дальше
— Рид, расслабься. Я не собираюсь зайти туда и размозжить его башку о стол. Хотя, видит Бог, хотелось бы, — пробормотал Морган мрачно. Его руки расслабленно лежали на коленях, он смотрел на дверь комнаты для допросов.
— Ты... ты уверен? — Рид продолжал теребить ремень сумки и Морган думал шлепнуть его по рукам, если он не перестанет. — Мы можем... мы могли бы подождать Росси и дать ему разобраться с этим. У него больше опыта с...
Морган нахмурился, приподняв бровь.
— Рид. У нас нет времени ходить вокруг да около и ждать Росси. — А еще Рид совсем не должен был с ним нянчиться. Это было противоестественно. — Давай просто сделаем это.
Рид мельком посмотрел на дверь и перевел полный сомнений взгляд на Моргана.
— Я... слушай, я могу пойти один. Тебе нет необходимости входить туда, — он говорил, а длинные пальцы продолжали трепать старую кожу. Моргану хотелось зарычать.
— Я сказал, что в порядке, — огрызнулся Морган, скрестил на груди руки... и, опоздав лишь на долю секунды, понял, как ясно данная поза говорит о защите. Он подавил порыв закатить глаза к потолку и колющее изнутри разочарование, а Рид засунул руки в карманы и переминался с ноги на ногу. На всё это дерьмо не было времени. А у него не было никаких чертовых проблем. Почти совсем не было.
Рид нервно облизнул губы и бросил еще один быстрый взгляд на дверь.
— Морган...
— Просто оставь эту тему, а? — сказал Морган чуть более грубо, чем намеревался. Он пристально взглянул на Рида и заговорил самым убедительным тоном. — Ни при каких обстоятельствах я не оставлю тебя с этим ублюдком наедине. Поэтому давай просто сделаем это.
Рид в ответ слегка улыбнулся и кивнул, подавляя полный сочувствия вздох. «Это безопасно, — хотел сказать он, — я ничем не рискую». В тоже время он понимал: Моргану нужно чувствовать, что он защищает его. Это могло помочь ему принять старые проблемы и преодолеть их. И если уж быть до конца честным, такое поведение действительно вселяло уверенность и было очень...приятным.
— Хорошо, — сказал он. Запустил пальцы в волосы, взлохматил прическу, снял галстук, с улыбкой наблюдая, как у Моргана приподнялась бровь, а на лице появилось вопросительное выражение. — Говорить буду я, если не возражаешь. У меня есть... я думаю, что знаю... — он сжал губы и посмотрел на Моргана спокойно и уверенно. — Просто держись сзади и попытайся выглядеть угрожающе.
Морган мог только закатить глаза.
— Уверен, это много усилий не потребует, — сказал он, хрустнув костяшками пальцев. Выпрямил спину и развернул плечи, чтобы его поза выражала силу и долю опасности. Он в последний раз взглянул на Рида. Дождавшись кивка, взялся за дверную ручку и толчком открыл дверь.
Морган стоял у стены, скрестив руки, как темная тень на заднем фоне: голова наклонена, тяжелый взгляд. Напряженный и внимательный, он пристально наблюдал, как Рид проходит вперед, садится напротив субъекта и кладёт руки на стол. Субъект — Френсис Бейли, сукин сын, похитивший и изнасиловавший как минимум шестерых детей за последние два года (и какого чёрта местные копы ждали так долго перед тем, как позвать ФБР), едва удостоил Моргана безразличным взглядом и сосредоточил внимание на с интересом изучающем его юном докторе.
И прямо на глазах у Моргана Рид преобразился. Моргану пришлось сморгнуть, пытаясь сохранить каменное выражение лица, с изумлением наблюдая, как плечи Рида ссутулились, став почти незаметными, сгорбленными настолько, что сознание едва фиксировало их наличие. Опущенный взгляд, неотрывно смотрящий на поверхность стола, спрятанный за завесу спутанных волос. И он выглядел таким незащищенным, когда слегка прикусывал нижнюю губу, нервничал, опасался... пытался не показать, как напуган — и не мог этого скрыть.
Моргану пришлось обуздать рвущую грудь яростную потребность защитить. Все его основные инстинкты кричали, требуя выйти вперед и, плюнув на всё, защитить Рида. Укрыть его от развратных взглядов ублюдка, вытащить из допросной, утешить и... и, черт побери, парень был великолепен. Морган приказал подрагивающим мышцам сохранять неподвижность, вжался в стену до боли в лопатках и глубоко вдохнул.
На подозреваемого поведение Рида оказало определенно противоположный эффект. Бейли выпрямился, сидя на стуле, неожиданно ощутил себя комфортно, движения обрели плавность. Он даже не понял, что вызвало это знакомое уютное чувство. Он расправил плечи и высоко поднял голову, слегка наклоняясь к Риду с хищным блеском в глазах. Он не мог не купиться на любимую фантазию. Ему было приятно убедить самого себя, что он силён и контролирует ситуацию.
Бейли слегка ухмыльнулся.
— Гляди-ка, какой у нас тут красавчик. Что я могу для тебя сделать?
Морган стиснул зубы так крепко, что челюсти чуть не заскрежетали.
Рид колебался, чувствовал себя неуверенно. Он не смог сдержать порыв запустить в волосы руку, поправляя прядь за ухо и мельком взглянуть на Бейли из-под длинных ресниц. Казалось, что он разрывается между уважительным страхом и детским восхищением перед сильным мужчиной напротив. Морган явно увидел, как субъект выпятил грудь от гордости, а на лице появилась довольная улыбка.
— Добрый день, мистер Бейли. Я... меня зовут Спенсер.
Морган наклонил голову к плечу, отмечая выбор. Рид избежал званий и остановился на имени: он определенно хотел показаться моложе. Холодные мурашки побежали по спине Моргана.
— Мне нужно поговорить с вами о мальчике. Его зовут Джейсон Форд, он пропал пять дней назад. И я считаю, что вы можете помочь нам найти его.
Субъект скрестил руки, удобно устраиваясь на стуле.
— Неужели? — улыбнулся он.
— Да. Понимаете, я думаю, вы похитили мальчика, так же, как раньше уже похищали других детей.
Моргану было очень интересно, как Риду удавалось выглядеть настолько хрупко и невинно, когда он притворялся таким дурачком.
— Я считаю, вы спрятали мальчика в одном из своих надежных мест и держите его там. Вы мне... скажете, где это убежище? Я смогу пойти и забрать его, и тогда, возможно, мы сможем помочь вам.
— Ох, мой мальчик. — Субъект явственно усмехнулся. Он чувствовал себя снисходительно. — Почему я должен помогать? Я не знаю никого из детей, о которых ты упомянул. Я люблю детей. Они — моя жизнь. Как ты мог подумать, что я способен кому-то из вас навредить?
Морган сильно сжал кулаки. Голос субъекта пробуждал эхо других слов, похороненных глубоко в памяти Моргана. Он почувствовал прилив застарелого гнева от того самого старого тона, той же старой лжи.
Морган прикрыл глаза и сумел сдержать рычание.
Рид опустил взгляд.
— Понятно, — тихо произнес он. — Я просто... я думаю, вам нужна помощь. Я думаю... — он смутился и стал теребить краешек рукава. Морган слегка наклонил голову в сторону в попытке понять план Рида.
Субъект ухмыльнулся.
— Не стесняйся. Такой красавчик как ты, может говорить мне всё, что захочет. — Он потянулся, чтобы накрыть руку Рида своей, от ободряющего жеста несло какой-то тухлятиной и... неправильностью. Морган сосредоточился и приготовился пройти вперед, чтобы сломать ублюдку запястье, если он немедленно не уберет свои грязные руки от Рида. Но рука Бейли тут же скользнула обратно, и Рид не отреагировал. Морган заставил себя остаться стоять у стены, мечтая о том, чтобы взгляды могли убивать.
— Я... ладно, — начал Рид, осмелившись поднять глаза и посмотреть на субъекта, и, вероятно, чувствуя себя немного более уверенно. — Мы беспокоимся о вашем здоровье. Полученные от судмедэксперта результаты... тревожат нас. Понимаете, — он подался вперед, одной рукой жестом призывая Бейли приблизиться, создавая доверительность. Он обвел помещение взглядом, будто бы убеждаясь, что никто не подслушивает. — Мы считаем, что у вас постоянная сексуальная дисфункция, — произнес Рид очень четким, живым и крайне неподходящим к смыслу слов голосом. — Поэтому вам требовались подручные средства, чтобы мучить жертв: отвертка, например, или маленький лом.
Субъект тяжелым, от резкого приступа гнева звук выдоха стал скрежещущим как наждак. Рид продолжал говорить, ничего не замечая, размахивая руками, будто бы ухватившись за нужную мысль.
— Медики не озвучивают версий на этот счет, но лично мое мнение - или у вас недоразвиты половые органы, или тяжёлая форма импотенции.
Субъект резко дернулся к Риду, и его скованные запястья ударились об стол.
— Я тебе покажу «импотента», — прошипел он. Морган подался вперед, предупреждающе рыкнув низким и опасным голосом:
— Сядь назад!
Рил только моргнул.
— Если б я мог показать, тебе бы это понравилось, красавчик, — прошептал Бейли, подаваясь вперед, оказываясь всего в нескольких дюймах от Рида, пожирая его голодными глазами. — О, я б с удовольствием тебе показал. Я бы так наслаждался тобой...
— Я сказал, СЯДЬ НА МЕСТО! — Морган ударил ладонью по столу, оскаливаясь в сторону Бейли и не скрывая охватившей его ярости. Этот парень не знал, на что нарывался. А потом... потом он почувствовал руку Рида, ее мягкое прикосновение к коже, когда он дотронулся пальцами до предплечья. Мягкое и секретное, как шепот, останавливающий его.
Субъект самоуверенно ухмыльнулся, посмотрев на Моргана. Он все еще чувствовал уверенность, порожденную подчиненным поведением Рида. Он откинулся на спинку стула, и злая гримаса исказила лицо.
— Их брали не отверткой или какой-то хренью, — выговорил он, глядя на Рида, — это был мужик. Настоящий мужик — и ты знаешь это.
Рид прямо посмотрел на него и выпрямился, руки уверенно и аккуратно легли на столешницу.
— Да, знаю, — коротко сказал он. — А вот откуда знаешь ты?
Субъект уставился на них широко открытыми округлившимися глазами, не отрывая взгляда от Рида, который сейчас был очень даже взрослым. Он сидел прямо и твердо, почти пугающий своей холодностью. Морган подавил ухмылку, почувствовав прилив гордости за парня, продемонстрировавшего, на что он способен.
— Ты, сукин сын, — прошептал субъект, прикрывая глаза. Страх медленно побеждал гнев от осознания того, что он позволил себя одурачить.
Морган быстро пришел в себя и наклонился к мужчине, положив на стол обе ладони.
— Поосторожней надо быть в разговорах, мистер Бейли, — сказал он, крепко стиснув зубы. — Теперь, думаю, вы более расположены к сотрудничеству и ответите нам, где прячете мальчика?
Его взгляд становился тяжелее. Субъект смотрел на стол, внезапно заинтересовавшись линиями и трещинами дерева.
— Решайте, мистер Бейли. — Голос Моргана был низким, мрачным и наполненным яростью. — Или мы зашвырнем вас в тюрьму округа Кук, и все там будут знать о том, что вы сделали с детьми — в подробностях.
Он поймал взгляд субъекта и прочно удерживал.
— Каждый узнает. Я заставлю охрану объявить об этом в чертов мегафон перед тем, как вас запустят.
— Я чувствую, что теперь мистер Бейли будет посговорчивее, — произнес Рид необычайно холодным тоном. — Или я ошибаюсь, мистер Бейли?
Субъект смотрел в пол и бормотал. Рид мельком оглядел его, оценивая позу и выражение, и ухмыльнулся. — Я дам вам минуту на размышления. Потом вернусь и задам несколько вопросов. И не сомневаюсь, что сразу получу ответы, мистер Бейли. — Он поднялся с места - четкие, уверенные движения - и направился к двери, ожидая Моргана.
— Ты можешь подождать снаружи, Морган. Я думаю, это будет быстро, — прошептал он, повернувшись спиной к субъекту и улыбаясь Моргану яркой тайной улыбкой.
Морган не мог не чувствовать облегчение. В глубине души он все еще боялся, что их работа, то, с чем они сталкиваются, рано или поздно пригасит сияние Рида. Тот вариант Рида, которого он видел совсем недавно в допросной, заставлял кровь стынуть в жилах.
— Ну уж нет, — твердо ответил Морган, глядя на ссутулившегося субъекта. — Я остаюсь здесь. А теперь иди и покончи с этим ублюдком.
А позже, много позже того, как субъект раскололся и ребенка спасли; спустя много разговоров и бюрократической рутины, Морган зашел в пустой офис и обнаружил Рида, в одиночестве сидящего за стойкой в комнате отдыха с полупустой кружкой в руках. Рид слабо и устало улыбнулся ему и сделал маленький глоток.
Морган прислонился к дверному проему и глубоко вздохнул, проведя уставшей рукой по голове.
— Похоже, теперь я должен придумать тебе новое прозвище, — сказал он, заставляя себя натянуто улыбнуться.
Рид моргнул, на миг пытливо посмотрел на него, а потом понял.
— О, — тихо сказал он. Он сосредоточил взгляд на кружке, нахмурился и плотно сжал губы.
— Я просто... не хочу, чтобы ты думал... — Морган говорил, чувствуя, как мышцы шеи болят от напряжения, скопившегося за день. Он скрестил руки и вздохнул. — Я не знаю, могу ли. Теперь не знаю, — почти шепотом добавил он.
Рид только кивнул, пытаясь не выглядеть разочарованным и не слишком в этом преуспевая.
— А я думал, ты будешь рад, по крайней мере, пока я не придумаю что-то новое,— добавил Морган, пытаясь заставить голос звучать непринужденно. Но получилось так фальшиво, что он почти почувствовал отвращение. Хотелось отвесить себе пинка — это же была шутка, верно? Он не должен был так переживать из-за глупого прозвища. Действительно не должен был.
Рид наклонил голову в сторону, поднимая взгляд, чтобы встретиться глазами с Морганом.
— На самом деле я... думаю, что буду скучать по этому прозвищу, — сказал он, растягивая губы в легкой ухмылке. — И я знаю, что это не... что ты не такой. —
Задумавшись о чем-то, он сосредоточился на кофе. — Я не против быть красавчиком — для тебя.
Он добавил это мягко, и на лице выступил легкий румянец. Моргану показалось, что он тонет от внезапной волны облегчения, обрушившейся на него.
— Ну... полагаю, что смогу с этим справиться, - сказал он, и если голос его звучал немного теплее, чем он рассчитывал, то он ничего не имел против. Он позволил себе встретиться взглядом с Ридом и не мог сдержать широкую нежную улыбку. — Тогда ты мой красавчик. И больше ничей.
Красавчик
Название: Красавчик
Автор: Lago Lindari
Фандом: Criminal Minds
Пейринг: Морган/Рид
Рейтинг: PG-13
Переводчик: Златоцвет
Разрешение на перевод: получено
Оригинал: lagolindari.livejournal.com/103638.html
Описание: Морган и Рид допрашивают педофила. Рид умён. Морган расстроен.
Бета: Ник
читать дальше
Автор: Lago Lindari
Фандом: Criminal Minds
Пейринг: Морган/Рид
Рейтинг: PG-13
Переводчик: Златоцвет
Разрешение на перевод: получено
Оригинал: lagolindari.livejournal.com/103638.html
Описание: Морган и Рид допрашивают педофила. Рид умён. Морган расстроен.
Бета: Ник
читать дальше