Автор: koganemushi
Бета: Хельгрин
Пейринг: Морган/Рид
Рейтинг: R
Жанр: case-fic, hurt/comfort, ust
Предупреждения: упоминание физического и сексуального насилия, спойлеры к 2.12
Размер и статс: 18 000 слов, фик закончен и будет выкладываться по мере бетинга
Таймлайн: 2 сезон, через несколько дней после 2.12
От автора: для лучшего понимания происходящих событий крайне желательно знать канон хотя бы на уровне 1-2 сезонов; упомнянутые в тексте статистические данные и факты достоверны.
Посвящается Fantasy
Саундтрек к тексту
Невыплаканные слезы остаются с нами навсегда.
Эда Ле Шан
Эда Ле Шан
читать дальшеТелефон завывал дурным голосом, для верности мигая всеми кнопками и вибрируя вместе со столом так, что подпрыгивали лежащие на нем очки. Рид выскочил из душа в одном полотенце, замер, пытаясь на слух определить, откуда исходит звук, и определив, ринулся на кухню. Но ответить на звонок ему было не суждено. На середине дороги полотенце распахнулось, сползло, цепляясь за ноги, и законы физики в очередной раз проявили себя как самые действенные законы этого мира. Лежа на полу посреди кухни и созерцая крышку стола, Рид пришел к заключению, что все вполне логично. До Рождества оставалась всего неделя, а значит, пришло время для его фантастического предпраздничного невезения. Сколько Рид себя помнил, с ним всегда что-нибудь случалось в праздники. То есть, он вообще регулярно влипал в разные истории, но в праздничные дни это почему-то происходило особенно часто. Исключением был лишь Хэллоуин. Поэтому праздники Рид недолюбливал, а Рождество – самый шумный и яркий из всех – даже побаивался. И на то были веские причины. В прошлом году он умудрился опрокинуть на себя шкаф с документами, который лишь чудом не раскроил ему череп. За год до этого чуть не попал под машину. А три года назад случайно поджег собственные волосы.
В общем, статистическая картина выглядела устрашающе.
Вновь оживший телефон вырвал его из раздумий.
- Доброе утро, Джей Джей, - поприветствовал коллегу Рид, усаживаясь на полу и потирая ушибленное бедро.
- Привет, - судя по бодрому голосу, рабочий день Джей Джей уже начался. – Звоню сказать, чтобы ты захватил с собой теплые вещи. У нас срочное дело в Сандаски, штат Огайо.
- Ясно, спасибо за предупреждение. Да, до встречи. – Рид отключился и посмотрел на телефон так, словно он был виновником всех его бед. - Город Сандаски, рекордная декабрьская температура минус шестнадцать градусов по Фаренгейту, - сообщил он самому себе. – Холод собачий.
Что ж, ничего другого от Рождества он и не ожидал.
Однако выходя из метро, Рид уже радовался, что ближайшие дни проведет вдали от Квантико. Город, определенно, сходил с ума. Охваченные предвкушением предстоящего праздника люди, мечущиеся между торговыми центрами, напоминали идущий на нерест лосось – такое же внимание к выбираемой дороге и целеустремленность. Санта-Клаусы всех возрастов и национальностей патрулировали улицы, похожие в своих одинаковых красно-белых костюмах на маленькую армию. Прохожие улыбались, глядя на них, а дети и вовсе останавливались и тянули родителей в нужную сторону. Слепая вера в волшебство и безопасность этого мира всегда делала детей самой легкой добычей. Рид на ходу прикинул процент педофилов среди этих рождественских волшебников с накладными бородами. Память тут же услужливо подкинула детали архивного дела 1992 года, когда преступник долгое время использовал для прикрытия костюм Санта-Клауса. Точное число его жертв так и не выяснили. Оно и не удивительно, по статистике большинство пострадавших от действий педофилов никому не рассказывает о случившемся. Как Морган.
Несмотря на молчание Хотча и Гидеона, Рид сразу все понял. Трудно не сложить два и два, даже если правила отдела запрещают анализировать коллег. Рид и сложил, а теперь не знал, что делать с полученным знанием. Забыть, притвориться, что все в порядке? Именно так поступили остальные, и, наверно, ему стоило последовать их примеру. Но любая мысль о Моргане отзывалась гнетущей тревогой, унять которую Рид не мог, как ни старался. Ничего подобного он раньше не испытывал, и это приводило в замешательство.
За все расследование Рид видел Моргана лишь раз, уже после ареста Буфорда, да и то лишь мельком. Но его необычно замкнутое, хмурое лицо до сих пор стояло перед глазами. В Квантико они вернулись неполным составом. По словам Хотча, Морган взял отгул и остался на праздники в Чикаго.
С того момента прошло уже несколько дней, и тревога грызла Рида все сильнее. Он даже пару раз набирал номер Моргана, но вместо кнопки вызова нажимал на сброс.
Рид умел многое: читать со скоростью двадцать тысяч слов в минуту и запоминать прочитанное дословно, мог заставить проболтаться подозреваемого и уговорить сдаться вооруженного психопата, но обычная дружеская беседа выходила за рамки его возможностей. И все три докторские степени были бессильны что-либо изменить. Это злило, расстраивало, но ничего поделать с самим собой Рид не мог. Он и в обычных-то ситуациях не умел подобрать правильных слов, а уж тут…
Двери лифта лязгнули, разъезжаясь в стороны, и Рид запоздало осознал, где находится. Такое иногда случалось, когда он бывал слишком увлечен размышлениями – водоворот мыслей накрывал с головой, полностью отрезая от внешнего мира. Сам не заметил, как добрался до офиса.
В этот ранний утренний час отдел поведенческого анализа являл собой наглядную иллюстрацию броуновского движения, с той лишь разницей, что вместо молекул хаотично и непрерывно передвигались агенты, опаздывающие на утреннюю планерку. Сверившись с часами, Рид последовал их примеру и, не задерживаясь у собственного стола, отправился в конференц-зал. Однако его предположения не подтвердились – внутри обнаружилась только сонная Прентисс.
В ответ на его недоуменный взгляд она пожала плечами и зевнула:
- Сейчас все соберутся. Джей Джей сказала, дело срочное.
Ответить Рид не успел – дверь за их спинами открылась.
- Доброе утро, - Хотч был мрачнее тучи. Он пропустил Джей Джей и Гидеона вперед себя, подождал, пока все рассядутся, но сам остался стоять. – В Сандаски, штат Огайо, вчера найден мертвый подросток, это уже третье убийство за последние две недели.
- Почему нас не вызвали раньше? – удивленно вскинула брови Прентисс.
- Судя по всему, они надеялись решить дело сами. Маленький городок, где все друг друга знают, и никто не хочет вмешательства чужаков, - Джей Джей уже включила проектор и теперь раскладывала на столе документы. – Что ж, раз все в сборе, начнем.
- Не все, Моргана еще… - машинально начал Рид и осекся – в дверях стоял Морган.
- Спасибо, красавчик, но я уже здесь, - ослепительно улыбаясь, он плюхнулся на свободный стул и выжидательно осмотрел притихших коллег. Рид заметил, как Хотч бросил на Гидеона короткий вопросительный взгляд, и тот еле заметно кивнул. Губы Хотча на мгновение сжались в тонкую линию, но он ничего не сказал.
- Мы думали, ты останешься на Рождество в Чикаго.
- Я тебе умоляю, Прентисс, ты хоть представляешь, что такое встречать Рождество с двумя младшими сестрами? Это как Хэллоуин, только в декабре!
- У тебя же был отгул.
- Был, - спокойно согласился Морган. – Но раз у нас появилось дело, я нужнее здесь.
Хотч нахмурился, словно собираясь что-то возразить, но в последний момент передумал и кивнул:
- Джей Джей, введи нас в курс дела. Подробности обсудим в самолете.
- Хорошо. Вчера на городском кладбище Сандаски было обнаружено тело шестнадцатилетнего Джона Нолковича. За две недели до этого найдены еще двое убитых: Крис Оран и Дэвид Кортрейт, шестнадцати и семнадцати лет.
Причина смерти – кровопотеря, у всех троих вырезаны мошонка и половой член, на телах есть следы связывания и анального проникновения. Но ни спермы, ни волос неизвестный не оставил.
- Связывает, чтобы контролировать жертву, насилует и пытает. Похоже, мы имеем дело с сексуальным садистом, - заключила Прентисс. – Вырезанные органы найдены?
- Нет, во всех трех случаях.
- Оставляет себе сувениры, чтобы заново переживать убийства, - Морган пристально разглядывал фотографии. Кадры, снятые на месте преступления, крупные планы повреждений – все как обычно. Или не все? Тело Джона Нолковича, уложенное лицом вниз, покрывал тонкий слой инея, делая его похожим на причудливую ледяную скульптуру. Еще одно фото, сделанное под другим углом, отличалось от предыдущего лишь могильными плитами на заднем плане. Кладбище. Как и на снимках с двух других мест преступления. Рид закусил губу.
- Джей Джей, тела оставлены на разных кладбищах или на одном и том же? – ему только что пришла в голову одна очень, очень неприятная мысль.
- На разных, - она сверилась с бумагами. – Тело Нолковича найдено на Рестлонском, Орана на кладбище Ок Лон, а Кортрейта - на Перкинском.
- Похоже на ритуал, - добавил Морган, догадавшись, в какую сторону клонит Рид.
- Тогда в скором времени будет еще как минимум семь трупов.
- Почему семь, Рид? – быстро спросил Хотч.
- Потому что в Сандаски и его окрестностях семь кладбищ, и еще три расположены не более чем в десяти милях от города.
Рид поймал на себе удивленный взгляд Прентисс и нервно передернул плечами. Любая прочитанная информация (будь то средневековая баллада или магазинный ценник) единожды попав в его память, так и оставалась там, словно книга на библиотечной полке.
Или мусор на свалке, это уж с какой стороны посмотреть.
Но сколько бы раз он ни сталкивался с подобной реакцией на свои слова, она всегда неприятно удивляла. Неужели так странно – знать подобные вещи? Ведь количество кладбищ в городе, это даже не кансона*.
- Значит, у нас мало времени, - Гидеон задумчиво обвел взглядом команду и поднялся. – Встречаемся в самолете.
Следом за ним к выходу потянулись и остальные. Только Хотч не двинулся с места.
- Морган, - позвал он, - задержись на минуту.
- Я тебя догоню, - тот хлопнул Рида по плечу и повернулся к Хотчу. Отвлекшись на мимолетное прикосновение, Рид послушно вышел, закрыл за собой дверь и лишь тогда сообразил, что забыл сумку. Пройдя еще несколько шагов, он остановился в нерешительности. Теоретически, можно было спуститься и подождать Моргана у выхода, а потом вернуться за сумкой, да и разговор за дверью совершенно точно не предназначался для посторонних ушей. Однако Рид уже знал, что никуда не уйдет. Из-за Моргана.
- У тебя отгул, - раздался голос Хотча. - Ты не обязан лететь с нами.
- Знаю, - все так же спокойно ответил Морган. – Но, как я уже сказал Прентисс, я буду полезнее в расследовании.
- Подумай еще раз. Это дело не самое подходящее для тебя сейчас.
- Разве? – холодно уточнил Морган. И по его голосу Рид понял, что он едва сдерживается, чтобы не сорваться.
- Ты не хуже меня знаешь, что у агентов не должно быть личной заинтересованности в расследовании, – в тон ему ответил Хотч.
- Ее нет.
- Морган, - предостерегающе начал Хотч, но тот не дал ему договорить.
- Я отстранен?
Вполне в духе Моргана – поставить вопрос ребром.
- Нет.
- Тогда я лечу с вами.
Рид легко мог представить себе выражение лица Моргана в этот момент: упрямо сжатые губы, складку между бровей, которая появлялась всякий раз, когда тот собирался поступить по-своему, несмотря ни на что. Как сейчас.
- Хорошо, - наконец сдался Хотч. Рид услышал звук отодвигаемого стула и быстро ретировался от двери на безопасное расстояние.
Однако возвращаться в конференц-зал не пришлось.
- Держи, ты забыл, - не глядя на Рида, Морган протянул ему злосчастную сумку и зашагал к выходу.
- Спасибо.
Рид замялся, перекидывая ручку через плечо, и оглянулся в поисках Хотча.
Тот стоял в дверном проеме, прижав к уху сотовый.
- Хейли? - устало позвал Хотч. – Боюсь, у нас срочное дело. Нет, я знаю, что обещал, но…
Рид смущенно отвернулся и поспешил за Морганом. Не хватало еще услышать ссору Хотча с супругой.
Устроившись у окна, Рид вяло наблюдал, как ветер гоняет по взлетному полю пустую пластиковую бутылку. Кто-то из обслуживающего персонала тщетно пытался ее поймать, но стоило ему наклониться, как порывом ветра бутылку отбрасывало на несколько метров вперед, и все повторялось снова.
- Прямо кошки-мышки, - усмехнулся сидящий напротив Морган.
Рид специально выбрал место так, чтобы иметь возможность видеть его лицо, и теперь осторожно наблюдал.
- Вообще-то, она может попасть в двигатель, - он проводил глазами служащего, наконец поймавшего бутылку, и поежился. – Семь процентов всех авиакатастроф при взлете происходят из-за мусора на взлетной полосе.
Прентисс протянула Джей Джей ее кружку кофе и села рядом с Морганом.
- Рид, давай не будем об этом.
- Ты боишься авиакатастроф, Эмили?
- Нет, Морган, я просто не люблю, когда о них разговаривают на борту самолета.
- Давайте перейдем к делу, – Хотч строго оглядел коллег, пресекая зарождающуюся перепалку. – Я говорил с пилотами, вылет через пятнадцать минут.
Спорить никто не стал. Разобрав документы, все углубились в чтение.
Самолет уже давно набрал высоту, когда Морган наконец оторвался от бумаг:
- С виктимологией, прямо скажем, не густо. По первым двум убитым практически нет информации, словно ими и не занимались толком. Известно только, что все трое учились в одной и той же школе. Но смотрите, - он разложил в ряд три фотографии. – Все подростки были физически крепкие. Вряд ли их могли похитить, используя лишь силу.
- Тем более, что следов борьбы или оборонительных порезов на телах не найдено, - согласился Хотч, откладывая в сторону отчет коронера. – Субъект заманивал их хитростью или угрожал оружием. В отчете упоминаются ожоги от электрошокера, так он обездвиживал жертв перед тем, как связать.
- А потом пытал. Сколько времени прошло между похищением и обнаружением тел?
- Меньше суток. Никто из родителей даже не успел обратиться в полицию. В день похищения мать Нолковича работала в ночную смену, Ораны были в Кливленде, а опекун Кортрейта не стал волноваться потому, что тот и раньше мог заночевать вне дома.
- Чтобы так удачно выбрать время, субъект должен был знать всех троих лично или долго выслеживать их.
- Именно. Он последователен, но при этом чрезвычайно жесток.
- И вырезает органы. Не представляю, как можно собирать такое, - поежилась Джей Джей.
- Вообще-то, - воодушевленно начал Рид, - серийные убийцы могут коллекционировать все. Так Джеффри Дамер хранил раскрашенные черепа, замороженные в холодильнике головы и мужские половые органы, которые складывал в консервную банку из-под устриц. А Эд Гейн, прозванный "Висконским вампиром", коллекционировал еще более жуткие вещи. Полиция обнаружила на его ферме расчлененные тела, сиденья для стульев из человеческой плоти, суповые миски из черепов, пояс из женских сосков и коробку с законсервированными половыми органами женщин, а самые ужасные трофеи…
- Рид, достаточно, - негромко прервал его Хотч.
- Мм, ладно, хорошо.
Сообразив, что он снова сказал что-то не то, Рид смутился и замолчал. Каждый раз, когда он чувствовал себя в своей стихии, оказывалось, что он перегибал палку в перечислении статистических фактов.
- Кое в чем Рид прав, - Морган ободряюще кивнул ему. – Неизвестный вырезает именно половые органы.
- Да, - негромко произнес Гидеон. – Таким образом, он лишает своих жертв их мужественности. При этом он оставляет тела раздетыми, но не пытается спрятать. Ему важно, чтобы их нашли именно там, на кладбище. Думаю, это его способ сказать, что они должны были умереть.
- Хорошо, - подытожил Хотч. – Когда прибудем на место, вы с Прентисс еще раз осмотрите последнее место преступления. Надо понять, почему неизвестный выбирает именно кладбища. Это ключ к его модусу операнди.
Получившая свободу команда тут же рассредоточилась по салону.
- Кто как, а я хочу вздремнуть, - сквозь зевок объявила Прентисс, пытаясь поудобнее устроиться на узком сидении.
Джей Джей понимающе улыбнулась:
- Бессонная ночь.
- Ага, - сонно отозвалась Прентисс и закрыла глаза.
Не зная, чем еще занять себя, Рид достал карты, рассчитывая привлечь внимание Моргана, но тот лишь покачал головой:
- Не сегодня, - он нацепил свои извечные наушники и снова углубился в изучение документов. Рид еще несколько мгновений смотрел на его отстраненно спокойное лицо, пока Морган не поднял на него вопросительный взгляд:
- Ты что-то хотел?
- Ничего, - быстро ответил Рид и поправил очки, стараясь скрыть смущение за этим простым жестом. Он и сам не знал, что порождало все эти случайные взгляды. Желание удостовериться, что с Морганом все в порядке? Несомненно. Страх, что он может натворить глупостей, как Элль? Тоже верно. И все же было кое-то еще - «Вы, наверное, доктор Рид? Дерек много рассказывал о вас» - вспомнились ему слова Сары. Много? О нем?
Морган всегда оставался закрытой книгой, тщательно хранившей свои тайны. И так уж вышло, что Рид больше всего на свете любил читать и разгадывать загадки.
Он бы еще долго разглядывал свои руки и размышлял над природой собственного поведения, если бы его не окликнул Гидеон.
- Сыграем? – предложил тот, методично расставляя фигуры.
Риду ничего не оставалось, кроме как согласиться – шахматы всегда успокаивали и помогали избавиться от навязчивых мыслей. Особенно, если его противником по игре оказывался Гидеон, и приходилось выверять каждый свой ход, чтобы не потерпеть совсем уж позорного поражения. Потому что от фиаско Рида все равно ничто не могло спасти. Было что-то мистическое в том, как легко Гидеону удавалось обыгрывать его раз за разом. Статистически это выглядело невероятным, но, к вящему сожалению Рида, от этого не делалось менее реальным.
И эта партия, похоже, не собиралась становиться исключением – она неспешно, но закономерно шла к победе Гидеона, хотя Рид все еще не терял надежду. Пытаясь просчитать игру на несколько ходов вперед, он рассматривал одну комбинацию за другой. Как минимум три варианта казались ему подходящими, но определить наиболее выгодный не получалось. Мучимый сомнениями он то протягивал пальцы к фигуре, то отдергивал их и в итоге сделал совсем не тот ход, который планировал вначале.
- Иногда лучше подчиниться интуиции, чем принять взвешенное решение и совершить ошибку, - задумчиво протянул Гидеон, наблюдая за его манипуляциями.
Цитата показалась Риду смутно знакомой, но точное авторство он вспомнить, к собственному удивлению, не смог:
- И кто это сказал?
Гидеон посмотрел на него и улыбнулся:
- Никто. Это я тебе говорю, – он сделал ход ладьей. – Шах и мат.
Рид растерянно оглядел поле боя, запоздало осознав, что его первая мысль была куда более удачной – он мог выбить ладью Гидеона из игры.
- Расслабься, выиграешь в следующий раз, - Рид встретился взглядом с Морганом. Оказывается, тот тоже следил за партией.
Сандаски встретил их ветром и пасмурным небом без единого проблеска солнца, оправдав самые худшие гидрометеорологические ожидания Рида. Чтобы хоть немного согреться, пока они шли к арендованным джипам, он поднял воротник и укутался в шарф по самый подбородок, но это не помогло. Он все равно отчаянно мерз. Зато Моргана погода совсем не волновала. Рид недовольно скользнул взглядом по его расстегнутой куртке и нахмурился.
- Причиной развития большинства простудных заболеваний является проникновение вируса в организм, - серьезно сообщил он. - Но общее переохлаждение организма ведет к снижению иммунитета, тем самым открывая входные ворота для инфекции.
Морган насмешливо фыркнул, но куртку все же застегнул.
Для экономии времени они стразу отправилась в главное полицейское управление Сандаски. Оно размещалось в старом двухэтажном здании в самом центре города по соседству с забегаловкой и россыпью магазинчиков, ярко разукрашенных к предстоящим праздникам. На ступеньках, перед входом в управление, курил молодой полицейский в форменной синей куртке. При виде Хотча он шагнул вперед и деловито поправил кобуру:
- Никаких интервью. Шеф строжайше запретил пускать журналистов.
В ответ на это Морган усмехнулся, а Хотч молча достал удостоверение. Его взгляд говорил лучше любых слов.
- Простите, сэр, - тут же отреагировал полицейский. – Мы ждали вас только завтра. Сейчас я сообщу шефу Ворфлу о вашем прибытии.
Он выбросил недокуренную сигарету и исчез внутри здания.
- Журналисты, - покачал головой Гидеон, - ну надо же.
Глава полицейского управления Сандаски Джерри Ворфл оказался приземистым человеком с глубокими залысинами и изуродованной шрамом правой щекой. Несмотря на свой малый рост, на приезжих агентов он смотрел сверху вниз и с каким-то недобрым весельем во взгляде.
- Добрый день. Я агент Гидеон, - Ворфл пожал протянутую ему руку с такой силой, словно испытывал ее на прочность. – А это агенты Хотчнер, Морган, Прентисс, Джеро и доктор Рид.
Когда взгляд Ворфла задержался на нем, Рид непроизвольно поежился и просто кивнул в знак приветствия, спрятав руки в карманы.
- Добрый день. Дело ведет детектив Провачек, - Ворфл кивнул в сторону долговязого мужчины в сером пиджаке. - По всем вопросам, связанным с расследованием, можете обращаться к нему, - сухо закончил он, подводя черту под официальным приветствием.
С лица Гидеона не сходила вежливая улыбка.
- Он считает нас ярмарочными фокусниками, - возмущенно шепнул ему Рид, когда Ворфл скрылся в своем кабинете.
- Пусть считает, - мрачно отозвался Морган. – Лишь бы не мешал.
Он хмуро глянул в сторону детектива, и тот, словно почувствовав его недружелюбный взгляд, шагнул ближе. В отличие от своего начальника детектив Провачек производил впечатление человека открытого и добродушного.
- Рад, что вы прибыли так быстро, - он виновато улыбнулся в попытке сгладить неловкость. - У нас тут сейчас форменный дурдом. И еще эти репортеры словно взбесились. У нас три изуродованных трупа, а им все одно – сенсация. Хотя, что я вам говорю. Вы, должно быть, такое часто видите.
- Чаще, чем хотелось бы, - грустно улыбнулась Джей Джей. – Детектив, нам потребуется свободный кабинет.
- Да, конечно. Пойдемте со мной.
Провачек провел их в просторную комнату с высокими окнами, видимо, предназначавшуюся для совещаний.
- Располагайтесь, - он махнул рукой на заваленный папками стол. – Я распорядился, чтобы все материалы по делу принесли сюда.
- Спасибо, детектив.
- Это вам спасибо, что приехали, - Провачек печально покачал головой. – Сандаски всегда был спокойным городком, я сам вырос здесь, а теперь люди боятся отпускать детей на улицу. И знаете, я их понимаю.
- Мы сделаем все возможное, чтобы поймать того, кто это сделал, - заверил его Гидеон.
- С чего вы хотите начать?
- Мы с агентом Прентисс хотели бы осмотреть место последнего преступления.
- Хорошо, пойдемте, я вас отвезу.
Когда он вышел из кабинета в сопровождении Прентисс и Гидеона, Хотч развернулся к команде.
- Джей Джей, подготовь заявление для прессы и свяжись с Гарсией, нам понадобится список всех зарегистрированных эфебофилов в городе, пусть так же посмотрит нераскрытые дела с похожим подчерком. Возможно, наш неизвестный уже проявлял себя раньше. Морган и Рид, займитесь виктимологией. Надо понять, почему неизвестный выбрал именно этих ребят. А я еще раз осмотрю труп, посмотрим, что удастся выяснить, - он строго посмотрел на коллег, словно ожидал возражений. Разумеется, никаких возражений не последовало.
- Пойдем, - Морган придержал дверь, пропуская Рида вперед себя.
За то время, что они провели в участке, погода совсем, как выразился бы Морган, испоганилась. Низкое зимнее небо сплошь заволокло тучами, предвещавшими скорый снегопад. На город неспешно опускались холодные декабрьские сумерки.
Когда они подъехали к многоэтажке, в которой жила мать Нолковича, Рид с трудом сдержал удивленный вздох – точно такой же дом он видел совсем недавно в Чикаго. И судя по мрачному взгляду, Морган тоже заметил сходство.
Миссис Нолкович – маленькая худощавая женщина с проседью в коротко стриженых волосах – встретила их с выражением тихого отчаяния на лице. Она не плакала и не пыталась удариться в истерику, но легче оттого не становилось. Скорее наоборот.
На просьбу рассказать о сыне поподробнее, она подняла потухший взгляд на Моргана и ровным голосом принялась говорить.
- Мы переехали сюда из Бостона после смерти мужа полгода назад. Джон очень тяжело переносил потерю отца, стал прогуливать школу, связался с дурной компанией. Поэтому я и решилась перебраться сюда. И все стало понемногу налаживаться, вот только с ребятами из класса он не поладил. Меня несколько раз вызывали в школу из-за драк, но он хороший мальчик. Был хорошим мальчиком.
Она прерывисто вздохнула, глядя прямо перед собой, и Рид заметил, как Морган дернулся, словно хотел положить руку ей на плечо, но в последний момент передумал.
- Миссис Нолкович, вы не помните, куда Джон собирался пойти в тот день?
- Я точно не знаю, у него здесь не было друзей. Понимаете, после смерти мужа Джон отдалился от меня, он никогда не рассказывал, чем занимался в свободное время. Мы вообще мало разговаривали. А я… Я большую часть времени проводила на работе. Даже не знаю, могу ли я рассказать вам еще что-нибудь полезное.
- Мы бы хотели осмотреть его комнату, - вежливо спросил Рид. - Если можно.
Миссис Нолкович перевела на него чуть удивленный взгляд, словно только что осознала его присутствие.
- Да, конечно.
Она провела их через темный коридор и распахнула дверь с табличкой «вход воспрещен».
Насколько Рид мог судить, комната Джона Нолковича ничем не отличалась от типичной комнаты среднестатистического тинэйджера. За время работы он видел подобное уже не раз: не заправленная кровать со сваленной на ней одеждой, стол, на котором соседствовали журналы, книги и мелкий мусор, вроде фантиков от конфет, книжная полка и платяной шкаф. Единственное, что бросалось в глаза, – развешенные по стенам плакаты с изображениями звезд баскетбола. Морган тоже обратил на них внимание:
- Он играл?
- Еще в Бостоне. Здесь его не взяли в команду, - тихо ответила миссис Нолкович, пристально глядя на Моргана, Рида она словно не замечала. – Агент, вы ведь поймаете того, кто сотворил такое с моим мальчиком? Вы его поймаете?
- Обещаю.
Именно этого Рид и боялся.
- Морган, - осторожно начал он, как только они покинули квартиру. – Ты же понимаешь, что мы не можем ничего обещать. По статистике, процент раскрытых дел…
- Значит, наше попадет в этот процент, или к черту статистику, - оборвал его тот и, не оборачиваясь, зашагал вниз по лестнице.
Рид растерянно посмотрел ему вслед. Он хотел сказать еще многое, в частности, напомнить, что у агентов не должно быть личной заинтересованности в расследовании, но, глядя на неестественно прямую спину Моргана, понял, что опоздал. Это дело уже стало для того личным. И оставалось лишь надеяться, что он не натворит глупостей.
Сообразив, что уже давно стоит один посреди лестницы, Рид поспешил вниз.
Казалось, расспрос миссис Нолкович занял не так много времени, но на улице уже совсем стемнело, зажглись фонари. Темный силуэт Моргана виднелся у машины на противоположной стороне дороги, и Рид ускорил шаг. Не хотелось задерживаться на холоде ни минуты.
Он подождал, пока тот разблокирует двери, и, поежившись, забрался на пассажирское сиденье. Морган повернул ключ в замке зажигания, включил печку, поправил зеркало заднего вида, но взгляда на Рида так и не поднял.
- Послушай, я не хотел, - наконец сказал он.
- Ничего, все в порядке.
- Нет, не в порядке, я сказал лишнее, - Морган вырулил на шоссе, чересчур внимательно разглядывая полупустую дорогу за лобовым стеклом. – Но я не хотел. Просто это дело, оно... В общем, не бери в голову. Хорошо?
Он наконец посмотрел на Рида, и тот быстро кивнул:
- Хорошо.
Что еще он мог сказать? Пятнадцать минут назад он уже попытался поговорить с Морганом, и вот что из этого вышло. Вряд ли стоило заводить подобный разговор еще раз. В конце концов, с какой стати Рид вообразил, что это его дело? Подколки, дурацкие прозвища и похлопывания по плечу еще не означают, что Морган позволит ему вмешиваться в собственную жизнь. Кто ему Рид? Коллега, напарник – не больше. Как и Гидеону, Хотчу или остальным. Они все друг другу не больше, чем коллеги. Было бы иначе - Элль бы сейчас была с ними.
Досадуя на самого себя, Рид отвернулся к окну – по ту сторону стекла царила обычная вечерняя жизнь провинциального города. На центральной улице ярко горели фонари, рассеивая окружающую тьму, люди спешили домой после работы или гуляли по магазинам, или торопились, опаздывая на вечерний сеанс в кино. А где-то среди них, возможно, именно в это время ходил монстр в человеческом обличье, выслеживая ничего не подозревающую жертву. Рид выпрямился, поправил съехавшие на нос очки. Если он и мог хоть что-то сделать, то лишь одно – поймать субъекта до того, как это дело сломает Моргана.
К моменту их возвращения в участок команда уже была в полном сборе, Джей Джей как раз заканчивала разговаривать по телефону.
- Я поняла, спасибо Гарсия, - она отключилась, разочарованно пожав плечами. – Ничего. Ни убийств с похожим подчерком, ни подходящих нам по пристрастиям педофилов в городе не зарегистрировано.
Хотч досадливо поморщился:
- Пусть она проверит изнасилования, сопровождавшиеся повреждением половых органов. Вполне возможно, что наш неизвестный лишь недавно перешел к убийствам.
- Уже проверяет. Пока без результатов.
- Хорошо, давайте подведем итоги. При осмотре трупа Нолковча обращают на себя внимание множественные мелкие порезы в области паха и неровные края раны. Неизвестный долго приноравливался к удалению органа, словно не хотел резать или пытался удержать самого себя. Судя по отчетам коронера, на первых двух трупах были подобные повреждения.
- Он недостаточно уверен в себе, когда дело доходит до реализации своей фантазии - отметил Гидеон. – Эта неуверенность сохраняется и при общении со взрослыми. С детьми он чувствует себя свободнее, поэтому и охотится на подростков. Но при этом он достаточно умен, чтобы выбросить тело, оставшись не замеченным, и физически развит. Мы осмотрели место, где нашли труп, оно находится далеко от парковки. И само кладбище расположено за городом, у шоссе – идеальное место, чтобы избавиться от тела.
- Что известно про Нолковича? – тут же спросил Хотч.
Рид и Морган автоматически переглянулись, и Рид принялся рассказывать. В общем-то, выяснили они не так много, учитывая, что маршрут жертвы в день похищения так и оставался загадкой.
- Замкнутый, вспыльчивый подросток с проблемами в школе и дома – идеальная жертва, - заключила Прентисс, когда он закончил говорить. – Жаль, что мы не знаем, куда он собирался в тот день.
Морган смерил ее тяжелым взглядом:
- Зато это хорошо знал наш субъект.
- Одно нам известно точно - последний раз всех жертв видели около школы. Субъект или живет в том районе, или работает там. Это его зона комфорта.
Рид подхватил со стола маркер и склонился над картой. Перкинское кладбище располагалось за городом, как и Рестлонское, и Ок Лон. Но его внимание привлекло не это, вернее – не только это. Он отметил красными точками школу и кладбища.
- Смотрите, - позвал Рид, привлекая внимание остальных. – Все три кладбища находятся на достаточном удалении от города.
Морган вопросительно глянул на него:
- Логично, так легче избавляться от тел, оставаясь незамеченным.
Недовольный, что его перебили, Рид нетерпеливо мотнул головой:
- Это так, но ессть одно «но». Сначала наш субъект оставляет тело на кладбище Ок Лон, которое расположено в 10 милях к юго-западу от города, второй труп оказывается на Перкинском кладбище, что в 3 милях к юго-востоку, и третий - на Рестлонском, в 5 милях и опять к юго-востоку от города. Но охотится он исключительно в районе школы, - Рид соединил красные точки на карте тонкими линиями и заштриховал получившийся четырехугольник. – У субъекта необычно большая зона комфорта. Он знает город, как свои пять пальцев.
- Субъект местный, - мрачно резюмировал Гидеон и поднялся из-за стола. – Джей Джей, зови детектива, пусть собирает людей. Мы готовы объявить профиль.
- Готовы? – недовольно переспросил Морган. – Да у нас сплошные дыры в виктимологии!
Хотч смерил его предостерегающим взглядом:
- Именно поэтому завтра вы отправитесь в школу, где учились жертвы.
Несмотря на деловитый тон, вид у него был усталый. Рид заметил, что за время обсуждения он несколько раз украдкой посматривал на сотовый, словно ждал звонка или смс, но, похоже, так и не дождался.
А самому Риду не давал покоя заштрихованный красным участок карты, его не покидало стойкое ощущение, что он упустил какую-то важную деталь. Понять бы еще, какую именно. Пока детектив собирал свих людей, команда получила короткий перерыв, но Рид все еще напряженно разглядывал карту, и вздрогнул, когда Морган тронул его за плечо:
- Держи, - он протянул ему один из двух бумажных стаканчиков, которые держал в руках.
- Спасибо.
Рид машинально глотнул кофе, удивленно отметив, что Морган не промахнулся с количеством сахара, и улыбнулся. Они стояли бок о бок, потягивая горячий напиток, и молча наблюдали, как конференц-зал заполняется полицейскими.
Послушать, что скажут приезжие агенты, собрался весь участок. Полицейские не привыкли работать с психологами, тем более - из ФБР, и Рид то и дело ловил на себе недоверчиво-заинтересованные взгляды. Он по опыту знал, что все сомнения рассеются лишь в том случае, если они поймают субъекта. А правильно составленный профайл – первый шаг на пути к поимке.
Хотч дождался, пока все рассядутся, и после короткого приветствия сразу перешел к делу. В комнате мгновенно воцарилась полная тишина.
- Подозреваемый белый мужчина, 35-45 лет. Он хорошо организован, достаточно умен, педантичен, аккуратен в быту и одежде. Работает в сфере интеллектуального труда, но не на высокой должности, – начал Хотч. - Столкнувшись с ним на улице, вы не заметите ничего подозрительного. Со стороны он выглядит как обычный человек.
- Однако при общении со взрослыми он испытывает неуверенность, избегает смотреть в глаза собеседнику, не заводит близких знакомств, - подхватила Прентисс. - Но с подростками, напротив, чувствует себя раскованно, общается с ними легко и охотно. Хорошо знает детей, живущих по соседству.
- Он живет в частном доме один, семьи нет. Соседи считают его тихим человеком с небольшими странностями. – Вслед за Прентисс продолжил Морган. – У него неприметная машина, старый «Форд» или «Шевроле», но вместительная и в хорошем техническом состоянии. Судя по его перемещениям, субъект местный, и он прекрасно знает город и его окрестности.
Гидеон как-то сказал, что главное в их работе – разглядеть субъекта. И теперь при объявлении профайла Рид всегда представлял себе человека, которого они описывают. Фигура, прическа, одежда, походка, манера держать себя – разрозненные детали, как кусочки пазла, которые скалываются в единую картину. И с каждым новым штрихом в портрете туманный силуэт неизвестного становится все четче, превращаясь из безликой тени в живого человека из плоти и крови. Еще немного – и можно разглядеть лицо.
Морган замолчал, полуобернувшись к Риду, и тот продолжил, четко, как на экзамене, выговаривая каждое слово:
- Субъект знал каждую из своих жертв. Лишь семь процентов сексуальных преступлений против детей совершается незнакомыми им людьми. Жестокость и последовательность, с которой он действует, говорят о детально сформированных фантазиях, пусковым механизмом к реализации которых послужило некое травмирующее событие в жизни субъекта за одну или две недели до первого убийства. Например, чьи-то действия показавшиеся ему оскорбительными.
- Это что же получается, его кто-то стукнул, а он пошел убивать? – насмешливо переспросил один из полицейских, но было видно, что подобные мысли появились не только у него одного. Рид буквально чувствовал их недоверчивые взгляды. Он скрестил руки на груди и принялся объяснять.
- Не совсем. Убийство является своего рода эмоциональной разрядкой, высвобождающей подавленные переживания, связь с жертвой существует, но ее природа эмоционально опосредована. Жертва служит триггером, который пробуждает воспоминания субъекта о том, кто когда-то (в детстве или юности) надругался над ним.
- Мы определили субъекта как сексуального садиста, - подвел итог Гидеон. – Он умен, последователен, организован. Такие преступники часто следят за расследованием и даже пытаются повлиять на его ход. Поэтому я считаю, что он уже предлагал вам свою помощь.
Реплика Гидеона вызвала горький смешок у темнокожего полицейского в первом ряду:
- Тогда это может быть кто угодно. За расследованием следят абсолютно все, а свою помощь предлагала как минимум половина города.
Гидеон спокойно посмотрел на говорившего:
- Проверьте свои записи, я уверен, вы уже допрашивали его как свидетеля, - он обвел аудиторию взглядом, но других вопросов не последовало. – Что ж, благодарю за внимание, пока у нас все.
Продолжение следует.
*Кансо́на (окс. canso, "песня") - песнь, созданная окситанскими трубадурами и впоследствии перешедшая во многие другие языки. Окситанское слово вошло в употребление не ранее 1170 г., вытеснив старинное vers («стихи»).